![](https://upc.admin.simeh.co/wp-content/uploads/2024/06/FIL-piezas-editable_traduccion-audiovisual-1280x720-1.png)
En este libro, se explora el vínculo teórico entre los conceptos de género y traducción. En la traductología, los estudios de género se pueden comprender como un trabajo investigativo y crítico frente a las estructuras de poder que subordinan las posiciones contranormativas.
A través de esta obra, Iván Villanueva-Jordán busca recuperar la complejidad semiótica del texto audiovisual. En ese sentido, propone un enfoque multimodal para analizar la configuración narrativa de teleficción contemporánea. Este modelo analítico atiende a la dimensión discursiva de los textos audiovisuales que representan lo queer y las diversidades sexuales.
Participan:
Ivan Villanueva-Jordán, Gerardo Karbaum, Julian Mezarina y Lourdes Quiroz.
Fecha: Martes 06 de agosto
Hora: 7:00 p. m.
Auditorio: Francisco Izquierdo Ríos